본문 바로가기

창세기 - GENESIS/20장 - Chapter 20

(18)
창세기 20 : 18 - 아브라함과 아비멜렉 이는 주께서 아브라함의 아내 사라로 인하여 아비멜렉의 집의 모든 태를 속히 닫으셨기 때문이더라. For the LORD had fast closed up all the wombs of the house of Abimelech, because of Sarah Abraham's wife.
창세기 20 : 17 - 아브라함과 아비멜렉 이에 아브라함이 하나님께 기도하매 하나님께서 아비멜렉과 그의 아내와 그의 여종들을 치료하사 그들이 자녀들을 낳게 하셨으니 So Abraham prayed unto God: and God healed Abimelech, and his wife, and his maidservants; and they bare children.
창세기 20 : 16 - 아브라함과 아비멜렉 사라에게 이르되, 보라, 내가 네 오라비에게 은 천 개를 주었은즉, 보라, 그가 너와 함께한 모든 사람과 다른 모든 사람에게 너를 위한 눈가리개가 되리라, 하였더라. 이같이 그녀가 비난을 받았더라. And unto Sarah he said, Behold, I have given thy brother a thousand pieces of siver: behold, he is to thee a covering of the eyes, unto all that are with thee, and with all other: thus she was reproved.
창세기 20 : 15 - 아브라함과 아비멜렉 아비멜렉이 이르되, 보라, 내 땅이 네 앞에 있으니 네가 기뻐하는 곳에 거하라, 하고 And Abimelech said, Behold, my land is before thee; dwell where it pleaseth thee.
창세기 20 : 14 - 아브라함과 아비멜렉 아비멜렉이 양과 소와 남종과 여종들을 취하여 아브라함에게 주고 또 그의 아내 사라도 그에게 돌려보내며 And Abimelech took sheep, and oxen, and menservants, and womenservants, and gave them unto Abraham, and restored him Sarah his wife.
창세기 20 : 13 - 아브라함과 아비멜렉 하나님께서 나로 하여금 내 아버지 집을 떠나 떠돌아다니게 하실 때에 내가 그녀에게 이르기를, 우리가 가게 될 모든 곳에서 나에 대하여 말하기를, 그는 나의 오라비라, 하라. 이것이 당신이 내게 베풀 친절이니라, 하였노라. And it came to pass, when God caused me to wander from my father's house, that I said unto her, This is thy kindness which thou shalt shew unto me; at every place whither we shall come, say of me, He is my brother.
창세기 20 : 12 - 아브라함과 아비멜렉 또 그녀는 참으로 내 누이니라. 그녀는 내 어머니의 딸은 아니나 내 아버지의 딸로서 내 아내가 되었노라. And yet indeed she is my sister; she is the daughter of my father, but not the daughter of my mother; and she became my wife.
창세기 20 : 11 - 아브라함과 아비멜렉 아브라함이 이르되, 그 까닭은 분명히 이곳에는 하나님을 두려워함이 없으므로 내 아내로 인해 그들이 나를 죽일 줄로 생각하였기 때문이라. And Abraham said, Because I thought, Surely the fear of God is not in this place; and they will slay me for my wife's sake.