본문 바로가기

새끼

(6)
창세기 38 : 23 - 유다와 다말 유다가 이르되, 그녀가 그것을 갖게 하라. 우리가 부끄러움을 당할까 염려하노라. 보라, 내가 이 염소 새끼를 보내었으되 그대가 그녀를 찾지 못하였느니라, 하니라. And Judah said, Let her take it to her, lest we be shamed: behold, I sent this kid, and thou hast not found her.
창세기 38 : 17 - 유다와 다말 그가 이르되, 내가 양과 염소 떼에서 염소 새끼를 보내 주리라, 하매 그녀가 이르되, 당신이 그것을 보내 줄 때까지 내게 담보물을 주겠나이까? 하니 And he said, I will send thee a kid from the flock, And she said, Wilt thou give me a pledge, till thou send it?
창세기 37 : 31 - 요셉이 형들에 의해 팔림 그들이 요셉의 옷을 취하고 염소 새끼를 죽여 그의 옷을 피로 적시고는 And they took Joseph's coat, and killed a kid of the goats, and dipped the coat in the blood;
창세기 33 : 13 - 야곱이 에서를 만남 그가 그에게 이르되, 내 주도 아시거니와 아이들은 약하고 내게는 새끼 밴 양 떼와 소 떼가 있사온즉 사람들이 그것들을 하루만 심하게 몰면 모든 떼가 죽으리니 And he said unto him, My lord knoweth that the children are tender, and the flocks and herds with young are with me: and if men should overdrive them one day, all the flock will die.
창세기 27 : 16 - 이삭이 야곱을 축복함 또 염소들 중에서 새끼들의 가죽을 그의 손과 및 그의 목의 민숭민숭한 곳에 붙여 주고 And she put the skins of the kids of the goats unon his hands, and upon the smooth of his neck:
창세기 27 : 9 - 이삭이 야곱을 축복함 이제 염소 떼에 가서 거기서 염소들 중에서 좋은 새끼 두 마리를 내게로 붙잡아 오라. 그리하면 내가 그것들로 네 아버지를 위해 그분께서 좋아하시는 맛있는 음식을 만들리니 Go now to the flock, and fetch me from thence two good kids of the goats; and I will make them savoury meat for thy father, such as he loveth: