본문 바로가기

야곱

(327)
창세기 42 : 4 - 요셉의 형들이 이집트로 내려감 야곱이 요셉의 동생 베냐민을 그의 형들과 함께 보내지 아니하였으니 이는 그가 말하기를, 혹시 그에게 재난이 닥칠까 두렵다, 하였기 때문이더라. But Benjamin, Joseph's brother, Jacob sent not with his brethren; for he said, Lest peradventure mischief befall him.
창세기 42 : 3 - 요셉의 형들이 이집트로 내려감 요셉의 형 열 사람이 이집트에서 곡식을 사려고 내려걌으나 And Joseph's ten brethren went down to buy corn in Egypt.
창세기 42 : 2 - 요셉의 형들이 이집트로 내려감 또 이르되, 보라, 내가 들으니 이집트에 곡식이 있다 하는도다. 너희는 거기로 내려가서 우리를 위해 거기서 사라. 그리하면 우리가 살고 죽지 아니하리라, 하더라. And he said, Behold, I have heard that there is corn in Egypt: get you down thither, and buy for us from thence; that we may live, and not die.
창세기 42 : 1 - 요셉의 형들이 이집트로 내려감 이제 야곱이 이집트에 곡식이 있음을 알고 자기 아들들에게 이르되, 너희는 어찌하여 서로 쳐다만 보느냐? 하며 Now when Jacob saw that there was corn in Egypt, Jacob said unto his sons, Why do ye look one upon another?
창세기 37 : 34 - 요셉이 형들에 의해 팔림 야곱이 자기 옷을 찢고 허리에 굵은 베를 두르고 여러 날 동안 자기 아들을 위하여 애곡하니라. And Jacob rent his clothes, and put sackcloth upon his loins, and mourned for his son many days.
창세기 37 : 11 - 요셉의 꿈 그의 형들은 그를 시기하되 그의 아버지는 그 말을 간직하였더라. And his brethren envied him; but his father observed the saying.
창세기 37 : 10 - 요셉의 꿈 그가 그 꿈을 자기 아버지와 형들에게 고하매 그의 아버지가 그를 꾸짖고 그에게 이르되, 네가 꾼 이 꿈이 도대체 무엇이냐? 나와 네 어머니와 네 형제들이 참으로 가서 땅에 엎드려 네게 절하겠느냐? 하니라. And he told it to his father, and to his brethren: and his father rebuked him, and said unto him, What is this dream that thou hast dreamed? Shall I and thy mother and thy brethren indeed come to bow down ourselves to thee to the earth?
창세기 37 : 9 - 요셉의 꿈 그가 또 다른 꿈을 꾸고 그 꿈을 자기 형들에게 고하여 이르되, 보소서, 내가 또 꿈을 꾼즉, 보소서, 해와 달과 열한 별이 내게 경의를 표하더이다, 하니라. And he dreamed yet another dream, and told it his brethren, and said, Behold, I have dreamed a dream more; and, behold, the sun and the moon and the eleven stars made obeisance to me.