본문 바로가기

음식

(9)
창세기 40 : 17 - 파라오의 신하들의 꿈 맨 위에 있는 바구니에는 파라오를 위하여 만든 온갖 종류의 구운 음식이 있었는데 새들이 내 머리의 바구니에서 그것들을 먹었노라, 하니라. And in the uppermost basket there was of all manner of bakemeats for Pharaoh; and the birds did eat them out of the basket upon my head.
창세기 27 : 31 - 에서가 소망을 잃음 그 역시 맛있는 음식을 만들어 그것을 자기 아버지에게 가지고 가서 자기 아버지에게 이르되, 내 아버지여, 일어나셔서 아버지의 아들이 사냥한 고기를 잡수시고 아버지의 혼이 나를 축복하소서, 하니 And he also had made savoury meat, and brougth it unto his father, and said unto his father, Let my father arise, and eat of his son's venison, that thy soul may bless me.
창세기 27 : 17 - 이삭이 야곱을 축복함 자기가 예비한 맛있는 음식과 빵을 자기 아들 야곱의 손에 주었더라. And she gave the savoury meat and the bread, which she had prepared, into the hand of her son Jacob.
창세기 27 : 14 - 이삭이 야곱을 축복함 그가 가서 그것들을 붙잡아서 자기 어머니에게로 가져오니 그의 어머니가 그의 아버지가 좋아하는 맛있는 음식을 만들었더라. And he went, and fetched, and brought them to his mother: and his mother made savoury meat, such as his father loved.
창세기 27 : 9 - 이삭이 야곱을 축복함 이제 염소 떼에 가서 거기서 염소들 중에서 좋은 새끼 두 마리를 내게로 붙잡아 오라. 그리하면 내가 그것들로 네 아버지를 위해 그분께서 좋아하시는 맛있는 음식을 만들리니 Go now to the flock, and fetch me from thence two good kids of the goats; and I will make them savoury meat for thy father, such as he loveth:
창세기 27 : 7 - 이삭이 야곱을 축복함 나를 위해 사냥한 고기를 가져다가 맛있는 음식을 만들어 내가 먹게 하고 내가 죽기 전에 주 앞에서 너를 축복하게 하라, 하셨느니라. Bring me venison, and make me savoury meat, that I may eat, and bless thee before the LORD before my death.
창세기 27 : 4 - 이삭이 야곱을 축복함 내가 좋아하는 맛있는 음식을 만들고 그것을 내게로 가져와 내가 먹게 하고 이로써 내가 죽기전에 내 혼이 너를 축복하게 하라, 하니라. And make me savoury meat, such as I love, and bring it to me, that I may eat; that my soul may bless thee before I die.
창세기 24 : 33 - 이삭의 신부 그 앞에 먹을 음식을 차려 놓았으나 그 사람이 이르되, 내가 내 용무를 말하기 전에는 먹지 아니하리이다, 하니 그가 이르되, 말씀하소서, 하매 And there was set meat before him to eat: but he said, I will not eat, until I have told mine errand. And he said, Speak on.