본문 바로가기

창세기 - GENESIS

(1272)
창세기 42 : 20 - 요셉의 형들이 이집트로 내려감 그러나 너희 막내 동생을 내게로 데려오라. 그리하여야 너희 말이 입증되고 너희가 죽지 아니하리라, 하니 그들이 그대로 하니라. But bring your youngest brother unto me; so shall your words be verified, and ye shall not die. And they did so.
창세기 42 : 19 - 요셉의 형들이 이집트로 내려감 너희가 진실한 자들이면 너희 형제들 중의 한 사람만 너희 감옥 집에서 결박당하게 하고 너희는 곡식을 가지고 가서 너희 집의 기근을 면하라. If ye be true men, let one of your brethren be bound in the house of your prison: go ye, carry corn for the famine of your houses:
창세기 42 : 18 - 요셉이 형들이 이집트로 내려감 셋째 날 요셉이 그들에게 이르되, 나는 하나님을 두려워하나니 이같이 하여 살지니라. And Joseph said unto them the third day, This do, and live; for I fear God:
창세기 42 : 17 - 요셉의 형들이 이집트로 내려감 그들을 다 사흘 동안 함께 감금하였더라. And he put them all together into ward three days.
창세기 42 : 16 - 요셉의 형들이 이집트로 내려감 너희 중의 한 사람을 보내어 너희 동생을 데려오게 하고 너희는 감옥에 갇혀 있으라. 내가 너희 말을 입증하여 너희 속에 진실함이 있는지 보리라. 파라오의 생명을 두고 맹세하노니 그리하지 아니하면 너희는 분명히 정탐꾼이니라, 하고 Send one of you, and let him fetch your brother, and ye shall be kept in prison, that your words may be proved, whether there be any truth in you: or else by the life of Pharaoh surely ye are spies.
창세기 42 : 15 - 요셉의 형들이 이집트로 내려감 너희는 이같이 하여 너희 말을 입증할지니라. 파라오의 생명을 두고 맹세하노니 너희 막내 동생이 여기에 오지 아니하면 너희가 여기에서 나아가지 못하리라.  Hereby ye shall be proved: By the life of Pharaoh ye shall not go forth hence, except your youngest brother come hither.
창세기 42 : 14 - 요셉의 형들이 이집트로 내려감 요셉이 그들에게 이르되, 내가 너희에게 말하기를, 너희는 정탐꾼이라, 한 말이 바로 그것이니라.  And Joseph said unto them, That is it that I spake unto you, saying, Ye are spies:
창세기 42 : 13 - 요셉의 형들이 이집트로 내려감 그들이 이르되, 주의 종들은 열두 형제로서 가나안 땅에 있는 한 사람의 아들들이니이다. 보소서, 막내는 이 날 우리 아버지와 함께 있고 또 한 명은 없어졌나이다, 하매 And they said, Thy servants are twelve brethren, the sons of one man in the land of Canaan; and, behold, the youngest is this day with our father, and one is not.