본문 바로가기

고모라

(17)
창세기 19 : 20 - 소돔과 고모라가 멸망됨 이제 보소서, 이 도시는 도망하기에 가깝고 작기도 하오니 오 내가 거기로 도피하게 하사 내 혼이 살게 하소서. (그것은 작은 도시가 아니니이까?) 하매 Behold now, this city is near to flee unto, and it is a little one: Oh, let me escape thither, (is it not a little one?) and my soul shall live.
창세기 19 : 18 - 소돔과 고모라가 멸망됨 롯이 그들에게 이르되, 오 내 주여, 그리하지 마옵소서. And Lot said unto them, Oh, not so, my Lord:
창세기 19 : 13 - 소돔과 고모라가 멸망됨 그들에 대한 부르짖음이 주의 얼굴 앞에서 크므로 우리가 이곳을 멸하리라. 주께서 그곳을 멸하시려고 우리를 보내셨느니라, 하매 For we will destory this place, because the cry of them is waxen great before the face of the LORD; and the LORD hath sent us to destory it.
창세기 19 : 12 - 소돔과 고모라가 멸망됨 그 남자들이 롯에게 이르되, 여기에 네게 속한 자가 더 있느냐? 사위나 네 아들들이나 네 딸들이나 이 도시 안에서 네게 속한 것은 무엇이든지 그것들을 이곳에서 가지고 나가라. And the men said unto Lot, Hast thou here any besides? son in law, and thy sons, and thy daughters, and whatsoever thou hast in the city, bring them out of this place:
창세기 18 : 21 - 아브라함이 소돔을 위해 중보함 내가 이제 내려가서 그들이 행한 바가 내게 이른 그곳의 부르짖음과 전적으로 같은지 살펴보고 그렇지 않으면 그렇지 않은 것을 알리라, 하시니라. I will go down now, and see whether they have done altogether according to the cry of it, which is come unto me; and if not, I will know.
창세기 18 : 20 - 아브라함이 소돔을 위해 중보함 주께서 또 이르시되, 소돔과 고모라에 대한 부르짖음이 크고 그들의 죄가 심히 중하므로 And the LORD said, Because the cry of Sodom and Gomorrah is great, and because their sin is very grievous;
창세기 14 : 11 - 롯이 포로가 되었다가 구출됨 그들이 소돔과 고모라의 모든 재물과 그들의 모든 양식을 빼앗아 자기 길로 가고 And they took all the goods of Sodom and Gomorrah, and all their victuals, and went their way.
창세기 14 : 10 - 롯이 포로가 되었다가 구출됨 싯딤 골짜기에는 진흙 구덩이가 많았으므로 소돔과 고모라의 왕들이 달아날 때에 거기 빠지고 남은 자들은 산으로 도망하매 And the vale of Siddim was full of slimepits; and the kings of Sodom and Gomorrah fled, and fell there; and they that remained fled to the mountain.