본문 바로가기

도망

(12)
창세기 39 : 18 - 요셉이 이집트로 팔려감 내가 소리를 높여 외쳤더니 그가 자기 옷을 내게 버려두고 도망하여 나갔나이다, 하매 And it came to pass, as I lifted up my voice and cried, that he left his garment with me, and fled out.
창세기 39 : 15 - 요셉이 이집트로 팔려감 내가 소리를 높여 외치는 것을 그가 듣고는 자기 옷을 내게 버려두고 도망하여 나갔느니라, 하며 And it came to pass, when he heard that I lifted up my voice and cried, that he left his garment with me, and fled, and got him out.
창세기 39 : 13 - 요셉이 이집트로 팔려감 그가 그의 옷을 자기 손에 버려두고 도망하여 나아감을 그녀가 보고 And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand, and was fled forth,
창세기 39 : 12 - 요셉이 이집트로 팔려감 그녀가 그의 옷을 잡고 이르되, 나와 함께 눕자, 하니 그가 자기 옷을 그녀의 손에 버려두고 도망하여 나가매 And she caught him by his garment, saying, Lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got him out.
창세기 35 : 7 - 야곱이 벧엘로 돌아감 그가 거기서 제단을 쌓고 그곳을 엘벧엘이라 불렀으니 이는 그가 자기 형의 얼굴을 피하여 도망 할 때에 하나님께서 거기서 그에게 나타나셨기 때문이더라. And he built there an alter, and called the place El-beth-el: because there God appeared unto him, when he fled from the face of his brother.
창세기 35 : 1 - 야곱이 벧엘로 돌아감 하나님께서 야곱에게 이르시되, 일어나 벧엘로 올라가서 거기 거하며 네가 네 형 에서의 얼굴을 피하여 도망하던 때에 네게 나타났던 하나님 에게 거기서 제단을 쌓으라, 하시니 And God said unto Jacob, Arise, go up to Beth-el, and dwell there: and make there an alter unto God, that appeared unto thee when thou fleddest from the face of Esau thy brother.
창세기 31 : 21 - 야곱이 라반을 피해 도망함 이와 같이 그가 자기의 모든 소유를 가지고 도망하였으며 그가 일어나서 강을 건너고 길르앗 산을 향해 얼굴을 고정하니라. So he fled with all that he had; and he rose up, and passed over the river, and set his face toward the mount Gilead.
창세기 31 : 17 - 야곱이 라반을 피해 도망함 이에 야곱이 일어나 자기 아들들과 아내들을 낙타 위에 태우고 Then Jacob rose up, and set his sons and his wives upon camels.