본문 바로가기

민족

(18)
창세기 35 : 11 - 야곱이 벧엘로 돌아감 하나님께서 그에게 이르시되, 나는 하나님 곧 전능자니라. 다산하고 번성하라. 민족과 민족들의 무리가 네게서 나고 왕들이 네 허리에서 나오리라. And God said unto him, I am God Almighty: be fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall be of thee, and kings shall come out of thy loins;
창세기 27 : 29 - 이삭이 야곱을 축복함 백성들이 너를 섬기고 민족들이 네게 절하리니 네가 네 형제들의 주가 되고 네 어머니의 아들들이 네게 절하며 너를 저주하는 자는 다 저주를 받고 너를 축복하는 자는 복을 받기를 원하노라, 하니라. Let people serve thee, and nations bow down to thee: be lord over thy brethren, and let thy mother's sons bow down to thee: cursed be every one that curseth thee, and blessed be he that blesseth thee.
창세기 26 : 4 - 이삭과 아비멜렉 또 네 씨를 하늘의 별들같이 번성하게 하고 이 모든 지역을 네 씨에게 주리니 네 씨 안에서 땅의 모든 민족들이 복을 받으리라. And I will make thy seed to multiply as the stars of heaven, and will give unto thy seed all these countries: and in thy seed shall all the nations of the earth be blessed;
창세기 25 : 23 - 이삭의 세대들 주께서 그녀에게 이르시되, 두 민족이 네 태 속에 있노라. 두 종류의 백성이 네 배 속에서부터 나누어지리라. 한 백성이 다른 백성보다 강하겠고 형이 동생을 섬기리라, 하시니라. And the LORD said unto her, Two nations are in thy womb, and two manner of people shall be separated from thy bowels; and the one people shall be stronger than the other people; and the elder shall serve the younger.
창세기 25 : 22 - 이삭의 세대들 아이들이 그녀의 태 속에서 함께 싸우므로 그녀가 이르되, 그렇다면 왜 나는 이러할까? 하고 가서 주께 여쭈었더니 And the children struggled together within her; and she said, If it be so, why am I thus? and she went to inquire of the LORD.
창세기 25 : 16 - 이스마엘의 가족 이들은 이스마엘의 아들들이요, 이것들은 그들의 고을들과 성채들에 따른 그들의 이름들이며 그들의 민족에 따른 열두 통치자더라. These are the sons of Ishmael, and these are their names, by their towns, and by their castles; tweleve princes according to their nations.
창세기 22 : 18 - 아브라함의 믿음 재확인 또 네 씨 안에서 땅의 모든 민족들이 복을 받으리니 이는 네가 내 음성에 순종하였기 때문이니라, 하니라. And in thy seed shall all the nations of the earth be blessed: because thou hast obeyed my voice.
창세기 21 : 18 - 하갈과 이스마엘이 쫓겨남 일어나 아이를 일으켜 네 손으로 붙들라. 내가 그를 큰 민족으로 만들리라, 하시니라. Arise, lift up the lad, and hold him in thine hand, for I will make him a great nation.