본문 바로가기

사람

(35)
창세기 38 : 22 - 유다와 다말 그가 유다에게 돌아와 이르되, 내가 그녀를 찾을 수 없고 그곳 사람들도 말하기를, 이곳에는 창녀가 없었느니라, 하더라, 하니 And he returned to Judah, and said I cannot find her; and also the men of the place said, that there was no harlot in this place.
창세기 38 : 21 - 유다와 다말 이에 그가 그곳 사람들에게 물어 이르되, 길가에 드러내 놓고 있던 그 창녀가 어디에 있느냐? 하니 그들이 이르되, 이곳에는 창녀가 없었느니라, 하매 Then he asked the men of that place, saying, Where is the harlot, that was openly by the way side? And they said, There was no harlot in this place.
창세기 37 : 15 - 요셉이 형들에 의해 팔림 어떤 사람이 그를 만났는데, 보라, 그가 들에서 헤매고 있으므로 그 사람이 그에게 물어 이르되, 네가 무엇을 찾는냐? 하매 And a certain man found him, and , behold, he was wandering in the field: and the man asked him, saying, What seekest thou?
창세기 36 : 6 - 에서의 세대들 에서가 자기 아내들과 아들딸들과 자기 집의 모든 사람과 자기 가축과 모든 짐승과 가나안 땅에서 얻은 모든 재물을 이끌고 자기 동생 야곱의 얼굴로부터 떨어진 지역으로 갔으니 And Esau took his wives, and his sons, and his daughters, and all the persons of his house, and his cattle, and all his beasts, and all his substance, which he had got in the land of Canaan; and went into the country from the face of his brother Jacob.
창세기 33 : 15 - 야곱이 에서를 만남 에서가 이르되, 내가 이제 나와 함께한 사람 들 중의 몇 명을 네게 남겨 두리라, 하니 그가 이르되, 무슨 필요가 있나이까? 내가 내 주의 눈앞에서 은혜를 입게 하소서, 하더라. And Esau said, Let me now leave with thee some of the folk that are with me. And he said, What needeth it? let me find grace in the sight of my lord.
창세기 33 : 13 - 야곱이 에서를 만남 그가 그에게 이르되, 내 주도 아시거니와 아이들은 약하고 내게는 새끼 밴 양 떼와 소 떼가 있사온즉 사람들이 그것들을 하루만 심하게 몰면 모든 떼가 죽으리니 And he said unto him, My lord knoweth that the children are tender, and the flocks and herds with young are with me: and if men should overdrive them one day, all the flock will die.
창세기 32 : 17 - 에서가 야곱을 치려고 옴 그가 또 맨 앞에 선 자에게 명령하여 이르되, 내 형 에서가 너를 만나 네게 물으며 말하기를, 너는 누구의 사람이냐? 어디로 가느냐? 네 앞에 있는 이것들은 누구의 것이냐? 하거든 And he commanded the foremost, saying, When Esau my brother meeteth thee, and asketh thee, saying, Whose art thou? and whither goest thou? and whose are these before thee?
창세기 31 : 50 - 야곱과 라반의 언약 네가 내 딸들을 괴롭히거나 내 딸들 외에 다른 아내들을 취하면 사람은 우리와 함께하지 아니한다 해도, 보라, 하나님께서 나와 너 사이에 증거가 되시느니라, 하였기 때문이더라. If thou shalt afflict my daughters, or if thou shalt take other wives beside my daughters, no man is with us; see, God is witness betwixt me and thee.