본문 바로가기

외삼촌

(17)
창세기 30 : 32 - 야곱이 라반과 약속을 맺음 오늘 내가 외삼촌의 온 양과 염소 떼를 두루 지나가며 거기서 점 있고 얼룩진 모든 가축과 양들 가운데서 모든 갈색 가축과 염소들 가운데서 얼룩진 것과 점 있는 것을 옮기리니 그런 것들이 나의 품삯이 되리이다. I will pass through all thy flock to day, removing from thence all the speckled and spotted cattle, and all the brown cattle among the sheep, and the spotted and speekled among the goats: and of such shall be my hire.
창세기 30 : 31 - 야곱이 라반과 약속을 맺음 그가 이르되, 내가 무엇을 네게 주랴? 하매 야곱이 이르되, 외삼촌께서 내게 아무것도 주지 않아도 나를 위해 이 일을 행하시면 내가 다시 외삼촌의 양과 염소 떼를 먹이고 지키리이다. And he said, What shall I give thee? And Jacob said, Thou shalt not give me any thing: if thou wilt do this thing for me, I will again feed and keep thy flock:
창세기 30 : 30 - 야곱이 라반과 약속을 맺음 내가 오기 전에는 외삼촌의 소유가 적었는데 이제는 그것이 불어나서 무리를 이루었나이다. 내가 온 이후로 주께서 외삼촌에게 복을 주셨나이다. 이제 나는 언제 내 집을 위해서도 예비하리이까? 하니라. For it was little which thou hadst before I came, and it is now increased unto a multitude; and the LORD hath blessed thee since my coming: and now when shall I provide for mine own house also?
창세기 30 : 29 - 야곱이 라반과 약속을 맺음 그가 그에게 이르되, 내가 어떻게 외삼촌을 섬겼으며 어떻게 외삼촌의 가축과 함께하였는지 외삼촌이 아시나이다. And he said unto him, Thou knowest how I have served thee, and how thy cattle was with me.
창세기 30 : 26 - 야곱이 라반과 약속을 맺음 내가 외삼촌을 섬기고 얻은 내 아내들과 내 아이들을 내게 주고 내가 가게 하소서, 내가 외삼촌을 섬긴 것을 외삼촌이 아시나이다, 하매 Give me my wives and my children, for whom I have served thee, and let me go: for thou kowest my service which I have done thee.
창세기 29 : 25 - 야곱이 레아와 라헬과 결혼함 아침이 되니, 보라, 그것은 레아더라. 그가 라반에게 이르되, 외삼촌이 내게 행한 이 일이 도대체 무엇이니이까? 내가 라헬을 위하여 외삼촌과 함께하며 섬기지 아니하였나이까? 그런데 어찌하여 외삼촌은 나를 속이셨나이까? 하니 And it came to pass, that in the morning, behold, it was Leah: and he said to Laban, What is this thou hast done unto me? did not I serve with thee for Rachel? wherefore then hast thou beguiled me?
창세기 29 : 18 - 야곱이 레아와 라헬과 결혼함 야곱이 라헬을 사랑하므로 이르되, 내가 외삼촌의 작은 딸 라헬을 위하여 외삼촌을 칠 년 동안 섬기리이다, 하매 And Jacob loved Rachel; and said, I will serve thee seven years for Rachel thy younger daughter.
창세기 29 : 10 - 야곱이 라헬을 만남 야곱이 자기 외삼촌 라반의 딸 라헬과 자기 외삼촌 라반의 양들을 보고 가까이 가서 우물 아귀에서 돌을 옮기고 자기 외삼촌 라반의 양 떼에게 물을 먹이며 And it came to pass, when Jacob saw Rachel the daughter of Laban is mother's brother, and the sheep of Laban his mother's brother, that Jacob went near, and rolled the stone from the well's mouth, and watered the flock of Laban his mother's brother.