본문 바로가기

일곱

(17)
창세기 41 : 54 - 요셉이 권좌에 앉음 요셉이 말한 것 같이 일곱 해 기근이 들기 시작하매 모든 땅에 기근이 있었으나 이집트 온 땅에는 빵이 있더라. And the seven years of dearth began to come, according as Joseph had said: and the dearth was in all lands; but in all the land of Egypt there was bread.
창세기 41 : 53 - 요셉이 권좌에 앉음 이집트 땅에 있던 그 일곱 해 풍년이 그치고 And the seven years of plenteousness, that was in the land of Egypt, were ended.
창세기 41 : 29 - 파라오의 꿈 보소서, 이집트 온 땅에 두루 일곱 해 큰 풍년이 들겠고 Behold, there come seven years of great plenty throughout all the land of Eaypt:
창세기 41 : 27 - 파라오의 꿈 그것들을 따라 올라온 야위고 못생긴 암소 일곱 마리는 일곱 해요, 또 동풍에 말라 속이 빈 이삭 일곱 개도 기근이 드는 일곱 해니 And the seven thin and ill favoured kine that came up after them are seven years; and the seven empty ears blasted with the east wind shall be seven years of famine.
창세기 41 : 24 - 파라오의 꿈 그 가는 이삭들이 좋은 이삭 일곱 개를 삼켰노라. 내가 이 꿈을 마술사들에게 말하였으나 그것을 내게 밝히 보이는 자가 없었느니라, 하니라. And the thin ears devoured the seven good ears: and I told this unto the magicians; but there wes none that could declare it to me.
창세기 41 : 23 - 파라오의 꿈 또, 보라, 그것들의 뒤를 따라 시들고 가늘며 동풍에 마른 이삭 일곱 개가 솟아 나오더니 And, behold, seven ears, withered, thin, and blasted with the east wind, sprung up after them:
창세기 41 : 22 - 파라오의 꿈 내가 꿈에 보니, 보라, 줄기 하나에 꽉 차고 좋은 이삭 일곱 개가 나오더라. And I saw in my dream, and, behold, seven ears came up in one stalk, full and good:
창세기 41 : 20 - 파라오의 꿈 그 야위고 못생긴 암소들이 처음의 살진 암소 일곱 마리를 먹었으며 And the lean and the ill favoured kine did eat up the first seven fat kine: