본문 바로가기

하갈

(27)
창세기 21 : 14 - 하갈과 이스마엘이 쫓겨남 아브라함이 아침에 일찍 일어나 빵과 물 한 부대를 취하여 하갈에게 주되 그녀의 어깨에 그것을 메워 주고 또 그 아이를 주며 그녀를 내보내매 그녀가 떠나 브엘세바의 광야에서 방황하더라. And Abraham rose up early in the morning, and took bread, and a bottle of water, and gave it unto Hagar, putting it on her shoulder, and the child, and sent her away: and she departed, and wandered in the wildrness of Beer-sheba.
창세기 21 : 13 - 하갈과 이스마엘이 쫓겨남 그 노예 여자의 아들도 네 씨니 내가 그에게서 한 민족을 만들리라, 하시니라. And also of the son of the bondwoman will I make a nation, because he is thy seed.
창세기 21 : 12 - 하갈과 이스마엘이 쫓겨남 하나님께서 아브라함에게 이르시되, 그 아이나 네 노예 여자로 인하여 그 일을 네 눈앞에 근심거리로 두지 말고 사라가 네게 말한 모든 것에서 그녀의 목소리에 귀를 기울이라. 이는 이삭 안에서 네 씨가 부름을 받을 것이기 때문이라. And God said unto Abraham, Let it not be grievous in thy sight because of the lad, and because of thy bondwoman; in all that Sarah hath said unto thee, hearken unto her voice; for in Isaac shall thy seed be called.
창세기 21 : 11 - 하갈과 이스마엘이 쫓겨남 자기 아들로 인하여 이 일이 아브라함의 눈앞에 큰 근심거리가 되니라. And the thing was very grievous in Abraham's sight becasue of his son.
창세기 21 : 10 - 하갈과 이스마엘이 쫓겨남 그러므로 그녀가 아브라함에게 이르되, 이 노예 여자와 그녀의 아들을 내쫓으소서. 이 노예 여자의 아들은 내 아들 곧 이삭과 함께 상속자가 될 수 없나이다. 하매 Wherefore she said unto Abraham, Cast out this bondwoman and her son: for the son of this bondwoman shall not be heir with my son, even with Isaac.
창세기 21 : 9 - 하갈과 이스마엘이 쫓겨남 사라가 보니 이집트 사람 하갈의 아들 곧 그녀가 아브라함에게 낳아 준 아들이 이삭을 희롱하더라. And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, which she had born unto Abraham, mocking.
창세기 16 : 16 - 하갈과 이스마엘 하갈이 아브람에게 이스마엘을 낳았을 때에 아브람은 팔십육 세더라. And Abram was fourscore and six years old, when Hagar bare Ishmael to Abram.
창세기 16 : 15 - 하갈과 이스마엘 하갈이 아브람에게 아들을 낳으매 아브람이 하갈이 낳은 자기 아들의 이름을 이스마엘이라 하였더라. And Hagar bare Abram a son: and Abram called his son's name, which Hagar bare, Ishmael.