본문 바로가기

(29)
창세기 31 : 4 - 야곱이 라반을 피해 도망함 야곱이 사람을 보내어 라헬과 레아를 자기 양 떼가 있는 들로 부르고 And Jacob sent and called Rachel and Leah to the field unto his flock,
창세기 30 : 39 - 야곱이 라반과 약속을 맺음 양 떼가 그 가지들 앞에서 수태하므로 줄무늬 있는 것과 점 있는 것과 얼룩진 가축을 낳으매 And the flocks conceived before the rods, and brought forth cattle ringstraked, speckled, and spotted.
창세기 30 : 38 - 야곱이 라반과 약속을 맺음 양 떼가 마시러 올 때에 자기가 껍질을 벗긴 가지들을 양 떼 앞에 물구유 홈통 속에 세워 놓았으니 이것은 그것들이 마시러 올 때에 수태하게 하려 함이더라. And he set the rods which he had pilled before the flocks in the gutters in the watering troughs when the flocks came to drink, that they should conceive when they came to drink.
창세기 30 : 36 - 야곱이 라반과 약속을 맺음 자기와 야곱의 사이를 사흘 길이 되게 벌려 놓으매 야곱이 라반의 남은 양과 염소 떼를 치니라. And he set three days' journey betwixt himself and Jacob: and Jacob took him rods of Laban's flocks.
창세기 30 : 35 - 야곱이 라반과 약속을 맺음 그 날에 그가 줄무늬 있고 얼룩진 숫염소를 옮기며 점이 있고 얼룩진 모든 암염소와 조금이라도 흰 것이 있는 모든 것을 옮기고 양들 가운데서 갈색인 것을 다 옮겨 그것들을 자기 아들들의 손에 넘겨주고 And he removed that day the he goats that were ringstraked and spotted, and all the she goats that were speckled and spotted, and every one that had some white in it, and all the brown among the sheep, and gave them into the hand of his sons.
창세기 30 : 33 - 야곱이 라반과 약속을 맺음 이후에 외삼촌의 얼굴 앞에서 내 품삯에 관하여 말하게 될 때에 나의 의가 나를 위해 답변하리이다. 혹시 염소들 가운데서 점이 없는 것이나 얼룩지지 않은 것이나 양들 가운데서 갈색이 아닌 것이 있거든 다 내가 도둑질한 것으로 여기소서, 하니 So shall my righteousness answer for me in time to come, when it shall come for my hire before thy face: every one that is not speckled and spotted among the goats, and brown among the sheep, that shall be counted stolen with me.
창세기 30 : 32 - 야곱이 라반과 약속을 맺음 오늘 내가 외삼촌의 온 양과 염소 떼를 두루 지나가며 거기서 점 있고 얼룩진 모든 가축과 양들 가운데서 모든 갈색 가축과 염소들 가운데서 얼룩진 것과 점 있는 것을 옮기리니 그런 것들이 나의 품삯이 되리이다. I will pass through all thy flock to day, removing from thence all the speckled and spotted cattle, and all the brown cattle among the sheep, and the spotted and speekled among the goats: and of such shall be my hire.
창세기 30 : 31 - 야곱이 라반과 약속을 맺음 그가 이르되, 내가 무엇을 네게 주랴? 하매 야곱이 이르되, 외삼촌께서 내게 아무것도 주지 않아도 나를 위해 이 일을 행하시면 내가 다시 외삼촌의 양과 염소 떼를 먹이고 지키리이다. And he said, What shall I give thee? And Jacob said, Thou shalt not give me any thing: if thou wilt do this thing for me, I will again feed and keep thy flock: