본문 바로가기

abram

(36)
창세기 14 : 23 - 멜기세덱과 아브람 이것은 네가 이르기를, 내가 아브람을 부자로 만들었다, 할까 염려하여 네게 속한 것은 실오라기 하나나 신발 끈 하나라도 내가 취하지 아니하려 함이라. That I will not take from a thread even to a shoelatchet, and that I will not take any thing that is thine, lest thou shouldest say, I have made Abram rich:
창세기 14 : 22 - 멜기세덱과 아브람 아브람이 소돔 왕에게 이르되, 내가 하늘가 땅의 소유주 되시는 지극히 높으신 하나님 곧 주께 내 손을 들어 맹세하였노니 And Abram said to the king of Sodom, I have lift up mine hand unto the LORD, the most hight God, the possessor of heaven and earth,
창세기 14 : 21 - 멜기세덱과 아브람 소돔 왕이 아브람에게 이르되, 사람들은 내게 주고 재물은 네가 취하라, 하매 And the king of Sodom said unto Abram, Give me the persons, and take the goods to thyself.
창세기 14 : 12 - 롯이 포로가 되었다가 구출됨 소돔에 거하던 아브람의 조카 롯과 그의 제물도 취한 뒤 떠나갔더라. And they took Lot, Abram's brother's son, who dwelt in Sodom, and his goods, and departed.
창세기 13 : 14 - 아브람이 가나안을 상속함 롯이 아브람을 떠나 갈라선 뒤에 주께서 아브람에게 이르시되, 이제 네 눈을 들어 네가 있는 곳에서부터 북쪽과 남쪽과 동쪽과 서쪽을 바라보라. And the LORD said unto Abram, after that Lot was separated from him, Life up now thine eyes, and look from the place where thou art northward, and southward, and eastward, and westward:
창세기 13 : 12 - 아브람이 가나안을 상속함 아브람은 가나안 땅에 거하고 롯은 그 평야의 도시들에 거하며 소돔을 향해 장막을 쳤더라. Abram dwelled in the land of Canaan, and Lot dwelled in the cities of the plain, and pitched his tent toward Sodom.
창세기 13 : 5 - 아브람이 가나안을 상속함 아브람과 함께 간 롯에게도 양 떼와 소 떼와 장막이 있었으므로 And Lot also, which went with Abram, had flocks, and herds, and tents.
창세기 13 : 4 - 아브람이 가나안을 상속함 제단이 있던 곳에 이르렀는데 그것은 그가 거기서 처음에 만든 것이더라. 아브람이 거기서 주의 이름을 부르니라. Unto the place of the altar, which he had made there at the first: and there Abram called on the name of the LORD.