본문 바로가기

이삭

(203)
창세기 31 : 18 - 야곱이 라반을 피해 도망함 자기가 얻은 모든 가축과 모든 재물 곧 자기가 밧단아람에서 얻은 가축을 이끌고 가나안 땅에 있는 자기 아버지 이삭에게 가고자 하였더라. And he carried away all his cattle, and all his goods which he had gotten, the cattle of his getting, which he had gotten in Padanaram, for to go to Isaac his father in the land of Canaan.
창세기 28 : 13 - 야곱이 벧엘에서 서원함 또, 보라, 주께서 그 위에 서서 이르시되, 나는 주니 곧 네 조상 아브라함의 하나님이요, 이삭의 하나님이니라. 네가 누운 땅을 내가 너와 네 씨에게 주리니 And, behold, the LORD stood above it, and said, I am the LORD God of Abraham thy father, and the God of Isaac: the land whereon thou liest, to thee will I give it, and to thy seed;
창세기 28 : 9 - 에서가 마할랏과 결혼함 이에 에서가 이스마엘에게 가서 자기가 소유한 아내들 외에 아브라함의 아들 이스마엘의 딸이요, 느바욧의 누이인 마할랏을 취하여 자기 아내로 삼았더라. Then went Esau unto Ishmael, and took unto the wives which he had Mahalath the daughter of Ishmael Abraham's son, the sister of Nebajoth, to be his wife.
창세기 28 : 7 - 에서가 마할랏과 결혼함 야곱은 자기 아버지와 어머니에게 순종하여 밧단아람으로 갔더라. And that Jacob obeyed his father and his mother, and was gone to Padan-aram;
창세기 28 : 6 - 에서가 마할랏과 결혼함 에서가 보니 이삭이 야곱을 축복하고 그를 밧단아람으로 보내어 거기서 아내를 취하게 하며 또 그를 축복하고 그에게 명하여 이르기를, 너는 가나안의 딸들 중에서 아내를 취하지 말라, 하였고 When Esau saw that Isaac had blessed Jacob, and sent him away to Padan-aram, to take him a wife from thence; and that as he blessed him he gave him a charge, saying, Thou shalt not take a wife of the daughters of Canaan;
창세기 28 : 5 - 이삭이 야곱을 라반에게 보냄 이삭이 야곱을 보내매 그가 밧단아람으로 가서 라반에게 이르렀는데 그는 시라아 사람 브두엘의 아들이요, 야곱과 에서의 어머니 리브가의 오라비더라. And Issac sent away Jacob: and he went to Padan-aram unto Laban, son of Bethuel the Syrian, the brother of Rebekah, Jacob's and Esau's mother.
창세기 28 : 4 - 이삭이 야곱을 라반에게 보냄 아브라함의 복을 네게 주시되 너와 및 너와 함께하는 네 씨에게 주사 네가 하나님께서 아브라함에게 주신 땅 곧 네가 나그네로 거하는 땅을 상속받게 하시기를 원하노라, 하니라. And give thee the blessing of Abraham, to thee, and to thy seed with thee; that thou mayest inherit the land wherein thou art a stranger, which God gave unto Abraham.
창세기 28 : 3 - 이삭이 야곱을 라반에게 보냄 하나님 곧 전능자께서 네게 복을 주셔서 너를 다산하게 하고 번성하게 하사 네가 수많은 백성이 되게 하시고 And God Almighty bless thee, and make thee fruitful, and multiply thee, that thou mayest be a multitude of people;