본문 바로가기

(104)
창세기 40 : 15 - 파라오의 신하들의 꿈 참으로 나는 히브리 사람들의 땅에서 몰래 끌려온 자로서 여기서도 그들이 나를 감옥에 가둘 일은 하나도 행하지 아니하였나이다, 하니라. For indeed I was stolen away out of the land of the Hebrews: and here also have I done nothing that they should put me into the dungeon.
창세기 38 : 9 - 유다와 다말 오난이 그 씨가 자기 것이 되지 아니할 줄 알았으므로 자기 형수에게로 들어갈 때에 자기 형에게 씨를 주지 아니하려고 그 씨를 땅에 흘리니 And Onan knew that the seed should not be his; and it came to pass, when he went in unto his brother's wife, that he spilled it on the ground, lest that he should give seed to his brother.
창세기 37 : 1 - 요셉의 꿈 야곱이 가나안 땅 곧 자기 아버지가 나그네로 지내던 땅에 거하였더라. And Jacob dwelt in the and wherein his father was a stranger, in the land of Canaan.
창세기 36 : 43 - 에돔의 왕들 추장 막디엘, 추장 이람이라. 이들은 에돔의 추장들로 그들이 소유한 땅에서 그들의 거주지에 따른 추장들이니라. 에돔은 에돔 족속의 조상인 에서니라. Duke Magdiel, duke Iram: these be the dukes of Edom, according to their habitations in the land of their possession: he is Esau the father of the Edomites.
창세기 36 : 34 - 에돔의 왕들 요밥이 죽으매 데만 족속의 땅에서 온 후삼이 그를 대신하여 통치하였으며 And Jobab died, and Husham of the land of Temani regined in his stead.
창세기 36 : 31 - 에돔의 왕들 어떤 왕이 이스라엘 자손을 통치하기 전에 에돔 땅에서 통치하던 왕들이 이러하니라. And these are the kings that reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Israel.
창세기 36 : 7 - 에서의 세대들 그들의 재물이 너무 많아서 그들이 함께 거할 수 없었더라. 또한 그들이 나그네로 거하던 땅이 그들의 가축으로 인하여 그들을 수용할 수 없었더라. For their riches were more than that they might dwell together; and the land wherein they were strangers could not bear them because of their cattle.
창세기 35 : 22 - 이스라엘의 열두 아들 이스라엘이 그 땅에 거할 때에 르우벤이 가서 자기 아버지의 첩 빌하와 함께 누웠는데 이스라엘이 그것을 들었더라. 이제 야곱의 아들은 열두 명이더라. And it came to pass, when Israel dwelt in that land, that Reuben went and lay with Bilhah his father's concubine: and Israel heard it. Now the sons of Jacob was twelve: