본문 바로가기

창세기 - GENESIS/32장 - Chapter 32

(32)
창세기 32 : 32 - 야곱이 새 이름을 받음 그가 오그라든 힘줄에 붙은 야곱의 넓적다리의 우묵한 곳에 손을 대었으므로 그런 까닭에 이스라엘 자손이 이 날까지 넓적다리의 우묵한 곳에 있는 오그라든 힘줄을 먹지 아니하느니라. Therefore the children of Israel eat not of the sinew which shrank, which is upon the hollow of the thigh, unto this day: because he touched the hollow of Jacob's thigh in the sinew that shrank.
창세기 32 : 31 - 브니엘: 야곱이 새 이름을 받음 그가 브누엘을 지날 때에 그의 위로 해가 솟았고 그는 넓적다리로 인해 절뚝거리며 걸었더라. And as he passed over Penuel the sun rose upon him, and he halted upon his thigh.
창세기 32 : 30 - 브니엘: 야곱이 새 이름을 받음 야곱이 그곳의 이름을 브니엘이라 하였으니 이는 그가 이르기를, 내가 얼굴을 마주 대하여 하나님을 보았으나 내 생명이 보존되었다, 하였기 때문이더라. And Jacob called the name of the place Peniel: for I have seen God face to face, and my life is preserved.
창세기 32 : 29 - 브니엘: 야곱이 새 이름을 받음 야곱이 그에게 물어 이르되, 원하오니 당신의 이름을 말해 주소서, 하매 그가 이르되, 어찌하여 네가 내 이름을 묻느냐? 하고 그가 거기서 그를 축복하므로 And Jacob asked him, and said, Tell me, I pray thee, thy name. And he said, Wherefore is it that thou dost ask after my name? And he blessed him there.
창세기 32 : 28 - 브니엘: 야곱이 새 이름을 받음 그가 이르되, 네 이름을 다시는 야곱이라 하지 아니하고 이스라엘이라 하리니 이는 네가 통치자로서 하나님과 견주며 사람들과 견줄 능력이 있어 이겼기 때문이니라, 하니라. And he said, Thy name shall be called no more Jacob, but Israel: for as a prince hast thou power with God and with men, and hast prevailed.
창세기 32 : 27 - 브니엘: 야곱이 새 이름을 받음 그가 그에게 이르되, 네 이름이 무엇이냐? 하거늘 그가 이르되, 야곱이니이다, 하매 And he said unto him, What is thy name? And he said Jacob.
창세기 32 : 26 - 브니엘: 야곱이 새 이름을 받음 그가 이르되, 날이 새려 하니 나를 가게 하라, 하매 야곱이 이르되, 당신이 나를 축복하지 아니하면 내가 당신을 가게 하지 아니하겠나이다, 하니 And he said, Let me go, for the day breaketh. And he said, I will not let thee go, except thou bless me.
창세기 32 : 25 - 브니엘: 야곱이 새 이름을 받음 자기가 그를 이기지 못함을 보고 야곱의 넓적다리의 우묵한 곳에 손을 대매 야곱의 넓적다리의 우묵한 곳이 그와 씨름할 때에 위골되었더라. And when he saw that he prevailed not against him, he touched the hollow of his thigh; and the hollow of Jacob's thigh was out of joint, as he wrestled with him.