성경 - Bible (1730) 썸네일형 리스트형 출애굽기 8 : 20 - 넷째 재앙: 파리 주께서 모세에게 이르시되, 아침에 일찍 일어나 파라오 앞에 서라. 보라, 그가 물로 나오나니 그에게 말하기를, 주가 이같이 말하노라. 내 백성을 가게 하여 그들이 나를 섬기게 하라. And the LORD said unto Moses, Rise up early in the morning, and stand before Pharaoh; lo, he cometh forth to the water; and say unto him, Thus saith the LORD, Let my people go, that they may serve me. 출애굽기 8 : 19 - 셋째 재앙: 이 그때에 마술사들이 파라오에게 이르되, 이것은 하나님의 손가락이니이다, 하였으나 파라오의 마음이 강퍅해져서 그가 그들의 말을 듣지 아니하였으니 주께서 말씀하신 것과 같았더라. Then the magicians said unto Pharaoh, This is the finger of God: and Pharaoh's heart was hardened, and he hearkened not unto them; as the LORD had said. 출애굽기 8 : 18 - 셋째 재앙: 이 마술사들이 자기들의 마술로 그와 같이 행하여 이를 내려 하였으나 하지 못하였더라. 그러므로 사람과 짐승에게 이가 있었더라. And the magicians did so with their enchantments to bring forth lice, but they could not: so there were lice upon man, and upon beast. 출애굽기 8 : 17 - 셋째 재앙: 이 그들이 그대로 행하였더라. 아론이 막대기를 잡고 자기 손을 내밀어 땅의 티끌을 치매 그것이 사람과 짐승 속에서 이가 되었으니 땅의 모든 티끌이 이집트 온 땅에서 이가 되었더라. And they did so; for Aaron stretched out his hand with his rod, and smote the dust of the earth, and it became lice in man, and in beast; all the dust of the land became lice throughout all the land of Egypt. 출애굽기 8 : 16 - 셋째 재앙: 이 주께서 모세에게 이르시되, 아론에게 말하기를, 네 막대기를 내밀어 땅의 티끌을 치라, 하라. 그것이 이집트 온 땅에서 이가 되리라, 하시니 And the LORD said unto Moses, Say unto Aaron, Stretch out thy rod, and smite the dust of the land, that it may become lice throughout all the land of Egypt. 출애굽기 8 : 15 - 둘째 재앙: 개구리 그러나 잠시 연기된 것을 파라오가 보고는 자기 마음을 강퍅하게 하여 그들의 말에 귀를 기울이지 아니하였으니 주께서 말씀하신 것과 같았더라. But when Pharaoh saw that there was respite, he handened his heart, and heakened not unto them; as the LORD had said. 출애굽기 8 : 14 - 둘째 재앙: 개구리 그들이 그것들을 함께 모아 무더기를 쌓으매 땅이 악취를 내었더라. And they gathered them together upon heaps: and the land stank. 출애굽기 8 : 13 - 둘째 재앙: 개구리 주께서 모세의 말대로 행하시매 개구리들이 집과 마을과 들에서 나와 죽으니 And the LORD did according to the word of Moses; and the frogs died out of the houses, out of the villages, and out of the fields. 이전 1 2 3 4 ··· 217 다음