본문 바로가기

창세기 - GENESIS/33장 - Chapter 33

(20)
창세기 33 : 20 - 야곱이 가나안에 들어옴 거기에 제단을 세우고 그것을 엘엘로헤이스라엘이라 불렸더라. And he erected there an alter, and called it El-elohe-Israel.
창세기 33 : 19 - 야곱이 가나안에 돌아옴 자기 장막을 친 곳의 밭을 세겜의 아버지 하몰의 자손들의 손에서 돈 백 개로 사서 And he bought a parcel of a field, where he had spread his tent, at the hand of the children of Hamor, Shechem's father, for an hundred pieces of money.
창세기 33 : 18 - 야곱이 가나안에 돌아옴 야곱이 밧단아람에서부터 와서 가나안 땅에 있는 세겜의 도시 살렘에 이르러 그 도시 앞에 장막을 치고는 And Jacob came to Shalem, a city of Shechem, which is in the land of Canaan, when he came from Padan-aram; and pitched his tent before the city.
창세기 33 : 17 - 야곱이 에서를 만남 야곱이 이동하여 숙곳에 이르러 자기를 위해 집을 짓고 자기 가축을 위해 우리를 지었으므로 그곳의 이름을 숙곳이라 하느니라. And Jacob journeyed to Succoth, and built him an house, and made booths for his cattle: therefore the name of the place is called Succoth.
창세기 33 : 16 - 야곱이 에서를 만남 이처럼 그 날 에서는 자기 길로 세일로 돌아갔고 So Esau returned that day on his way unto Seir.
창세기 33 : 15 - 야곱이 에서를 만남 에서가 이르되, 내가 이제 나와 함께한 사람 들 중의 몇 명을 네게 남겨 두리라, 하니 그가 이르되, 무슨 필요가 있나이까? 내가 내 주의 눈앞에서 은혜를 입게 하소서, 하더라. And Esau said, Let me now leave with thee some of the folk that are with me. And he said, What needeth it? let me find grace in the sight of my lord.
창세기 33 : 14 - 야곱이 에서를 만남 원하건대 내 주는 주의 종보다 앞서 가소서. 나는 내 앞에 가는 가축들과 아이들이 견딜 수 있는대로 부드럽게 인도하여 마침내 세일로 가서 내 주께 가리이다, 하매 Let my lord, I pray thee, pass over before his servant: and I will lead on softly, according as the cattle that goeth before me and the children be able to endure, until I come unto my lord unto Seir.
창세기 33 : 13 - 야곱이 에서를 만남 그가 그에게 이르되, 내 주도 아시거니와 아이들은 약하고 내게는 새끼 밴 양 떼와 소 떼가 있사온즉 사람들이 그것들을 하루만 심하게 몰면 모든 떼가 죽으리니 And he said unto him, My lord knoweth that the children are tender, and the flocks and herds with young are with me: and if men should overdrive them one day, all the flock will die.