본문 바로가기

창세기 - GENESIS/10장 - Chapter 10

(32)
창세기 10 : 32 - 노아의 후손들이 땅의 민족들을 형성함 이들은 노아의 아들들의 가족들 곧 그들의 세대들에 따라 그들의 민족들대로 노아의 아들들의 가족들이니라. 홍수 이후에 이들로 말미암아 땅에서 민족들이 나뉘었더라. These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations: and by these were the nations divided in the earth after the flood.
창세기 10 : 31 - 노아의 후손들이 땅이 민족들을 형성함 이들은 셈의 아들들 곧 그들의 가족들과 언어들에 따라 그들의 영토들과 민족들대로 셈의 아들들이니라. These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations.
창세기 10 : 30 - 노아의 후손들이 땅의 민족들을 형성함 그들이 거하는 곳은 네가 동쪽의 산 스발로 갈 때에 만나는 메사에서부터 시작되었더라. And their dwelling was from Mesha, as thou goest unto Sephar a mount of the east.
창세기 10 : 29 - 노아의 후손들이 땅의 민족들을 형성함 오빌과 하월라와 요밥을 낳았더라. 이들은 다 욕단의 아들들이었더라. And Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were the sons of Joktan.
창세기 10 : 28 - 노아의 후손들이 땅의 민족들을 형성함 오발과 아비마엘과 세바와 And Obal, and Abimael, and Sheba,
창세기 10 : 27 - 노아의 후손들이 땅의 민족들을 형성함 하도람과 우살과 디글라와 And Hadoram, and Uzal, and Diklah,
창세기 10 : 26 - 노아의 후손들이 땅의 민족들을 형성함 욕단은 알모닷과 셀렙과 하살마벳과 예라와 And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
창세기 10 : 25 - 노아의 후손들이 땅의 민족들을 형성함 에벨에게 두 아들이 태어났는데 하나의 이름은 벨렉이었으니 이는 그의 날들에 땅이 나뉘었기 때문이더라. 그의 형제의 이름은 욕단이었는데 And unto Eber were born two sons: the name of one was Peleg; for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan.