본문 바로가기

창세기 - GENESIS/19장 - Chapter 19

(38)
창세기 19 : 38 - 롯의 후손: 암몬과 모압 작은딸도 아들을 낳아 그의 이름을 벤암미라 하였는데 바로 그는 이 날까지 암몬 자손의 조상이니라. And the younger, she also bare a son, and called his name Ben-ammi: the same is the father of the children of Ammon unto this day.
창세기 19 : 37 - 롯의 후손: 암몬과 모압 맏딸은 아들을 낳아 그의 이름을 모압이라 하였는데 바로 그는 이 날까지 모압 족속의 조상이며 And the firstborn bare a son, and called his name Moab: the same is the father of the Moabites unto this day.
창세기 19 : 36 - 롯의 후손: 암몬과 모압 이와 같이 롯의 두 딸이 자기들의 아버지로 말미암아 아이를 배니라. Thus were both the daughters of Lot with child by their father.
창세기 19 : 35 - 롯의 후손: 암몬과 모압 그 밤에도 그들이 자기들의 아버지에게 포도주를 마시게 하고 작은딸이 일어나 그와 함께 누우니라. 그는 그 딸이 언제 눕고 언제 일어났는지 알지 못하였더라. And they made their father drink wine that night also: and the younger arose, and lay with him; and he perceived not when she lay down, nor when she arose.
창세기 19 : 34 - 롯의 후손: 암몬과 모압 그 다음 날에 맏딸이 작은딸에게 이르되, 보라, 어제 밤에는 내가 내 아버지와 함께 누웠으니 이 밤에도 우리가 그에게 포도주를 마시게 하고 네가 들어가 그와 함께 눕고 우리가 우리 아버지의 씨를 보존하자, 하고는 And it came to pass on the morrow, that the firstborn said unto the younger, Behold, I lay yesternight with my father: let us make him drink wine this night also; and go thou in, and lie with him, that we may preserve seed of our father.
창세기 19 : 33 - 롯의 후손: 암몬과 모압 그 밤에 그들이 자기들의 아버지에게 포도주를 마시게 하고 맏딸이 들어가 자기 아버지와 함께 누우니라. 그는 그 딸이 언제 눕고 언제 일어났는지 알지 못하였더라. And they made their father drink wine that night: and the firstborn went in, and lay with her father; and he perceived not when she lay down, nor when she arose.
창세기 19 : 32 - 롯의 후손: 암몬과 모압 오라, 우리가 우리 아버지에게 포도주를 마시게 하고 우리가 그와 함께 누워 우리 아버지의 씨를 보존하자, 하고는 Come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve seed of our father.
창세기 19 : 31 - 롯의 후손: 암몬과 모압 맏 딸이 작은 딸에게 이르되, 우리 아버지는 늙었고 온 땅의 관례대로 우리에게 들어올 남자가 땅에는 없도다. And the firstborn said unto the younger, Our father is old, and there is not a man in the earth to come in unto us after the manner of all the earth: