본문 바로가기

리브가

(135)
창세기 27 : 27 - 이삭이 야곱을 축복함 그가 가까이 가서 그에게 입을 마추니 그가 그의 옷의 냄새를 맡고 그를 축복하여 이르되, 보라, 내 아들의 냄새는 주께서 복 주신 들의 냄새와 같도다. And he came near, and kissed him: and he smelled the smell of his raiment, and blessed him, and said, See, the smell of my son is as the smell of a field which the LORD hath blessed:
창세기 27 : 26 - 이삭이 야곱을 축복함 그의 아버지 이삭이 그에게 이르되, 내 아들아, 이제 가까이 와서 내게 입을 맞추라, 하매 And his father Isaac said unto him, Come near now, and kiss me, my son.
창세기 27 : 25 - 이삭이 야곱을 축복함 이삭이 이르되, 그것을 내게로 가까이 가져오라. 내가 내 아들의 사냥한 고기를 먹고 내 혼이 너를 축복하리라, 하니 야곱이 그것을 그에게로 가까이 가져가매 그가 먹고 또 그가 포도즙을 가져가니 그가 마시더라. And he said, Bring it near to me, and I will eat of my son's venision, that my soul may bless thee. And he brougth it near to him, and he did eat: and he brougth him wine, and he drank.
창세기 27 : 24 - 이삭이 야곱을 축복함 이삭이 이르되, 네가 참으로 내 아들 에서냐?하니 그가 이르되, 그러하니이다, 하매 And he said, Art thou my very son Esau? And he said, I am.
창세기 27 : 23 - 이삭이 야곱을 축복함 그의 손이 그의 형 에서의 손처럼 털이 있으므로 그를 분간하지 못하고 이처럼 그를 축복하였더라. And he discerned him not, because his hands were hairy, as his brother Esau's hands: so he blessed him.
창세기 27 : 22 - 이삭이 야곱을 축복함 야곱이 자기 아버지 이삭에게 가까이 가니 그가 그를 만지며 이르되, 음성은 야곱의 음성이나 손은 에서의 손이로다, 하며 And Jacob went near unto Isaac his father; and he felt him, and said, The voice is Jacob's voice, but the hands are the hands of Esau.
창세기 27 : 21 - 이삭이 야곱을 축복함 이삭이 야곱에게 이르되, 내 아들아, 원하건대 가까이 오라. 네가 내 아들 에서인지 아니지 알아보기 위해 내가 너를 만지려 하노라, 하니라. And Isaac said unto Jacob, Come near, I pray thee, that I may feel thee, my son, whether thou be my very son Esau or not.
창세기 27 : 20 - 이삭이 야곱을 축복함 이삭이 자기 아들에게 이르되, 내 아들아, 네가 어떻게 그것을 이같이 속히 찾았느냐? 하거늘 그가 이르되, 주 아버지의 하나님께서 그것을 내게 보내 주셨나이다, 하니 And Isaac said unto his son, How is it that thou hast found it so quickly, my son? And he said, Because the LORD thy God brought it to me.