본문 바로가기

민족

(18)
창세기 20 : 4 - 아브라함과 아비멜렉 그러나 아비멜렉이 그녀에게 가까이 가지 아니하였으므로 그가 이르되, 주여, 주께서 의로운 민족도 죽이려 하시나이까? But Abimelech had not come near her: and he said, LORD, wilt thou slay also a righteous nation?
창세기 18 : 18 - 아브라함이 소돔을 위해 중보함 내가 보건대 아브라함은 분명히 크고 강력한 민족이 되며 땅의 모든 민족들이 그 안에서 복을 받으리니 Seeing that Abraham shall surely become a great and mighty nation, and all the nations of the earth shall be blessed in him?
창세기 17 : 20 - 할례의 표적 이스마엘로 말하건대 내가 네 말을 들었나니, 보라, 내가 그에게 복을 주었으며 또 그를 다산하게 하고 심히 번성하게 하리라. 그가 열두 통치자를 낳으리니 내가 그를 큰 민족으로 만들리라. And as for Ishmael, I have heard thee; Behold, I have blessed him, and will make him fruitful, and will multiply him exceedingly; twelve princes shall he beget, and I will make him a great nation.
창세기 17 : 16 - 할례의 표적 내가 그녀에게 복을 주어 그녀로부터도 네게 아들을 주리라. 참으로 내가 그녀에게 복을 주리니 그녀가 민족들의 어머니가 되고 백성의 왕들이 그녀에게서 나리라, 하시니라. And I will bless her, and give thee a son also of her: yea, I will bless her, and she shall be a mother of nations; kings of people shall be of her.
창세기 17 : 6 - 언약의 재확인 내가 너를 심히 다산하게 하며 너로부터 민족들을 만들고 또 너에게서 왕들이 나오게 하리라. And I will make thee exceeding fruitful, and I will make nations of thee, and kings shall come out of thee.
창세기 17 : 5 - 언약의 재확인 네 이름을 다시는 아브람이라 하지 아니하고 네 이름을 아브라함이라 하리니 이는 내가 너를 많은 민족들의 조상으로 삼았기 때문이니라. Neither shall thy name any more be called Abram, but thy name shall be Abraham; for a father of many nations have I made thee.
창세기 17 : 4 - 언약의 재확인 나로 말하건대, 보라, 내 언약이 네게 있으니 너는 많은 민족들의 조상이 될지니라. As for me, behold, my covenant is with thee, and thou shalt be a father of many nations.
창세기 15 : 14 - 아브람과 그의 씨를 향한 하나님의 언약 또한 그들이 섬길 그 민족을 내가 심판하리니 그 뒤에 그들이 큰 재물을 가지고 나오리라. And also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance.