본문 바로가기

야곱

(327)
창세기 25 : 30 - 에서가 장자권을 야곱에게 팖 야곱에게 이르되, 내가 지쳤으니 원하건대 그 붉은 죽을 내가 먹게 하라, 하더라. 그러므로 그의 이름을 에돔이라 하더라. And Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red pottage; for I am faint: therefore was his name called Edom.
창세기 25 : 29 - 에서가 장자권을 야곱에게 팖 야곱이 죽을 쑤었는데 에서가 들에서 돌아와 지쳐서 And Jacob sod pottage: and Esau came from the field, and he was faint:
창세기 25 : 28 - 이삭의 세대들 이삭은 에서가 사냥한 고기를 먹었으므로 그를 사랑하였으나 리브가는 야곱을 사랑하였더라. And Isaac loved Esau, because he did eat of his venison: but Rebekah loved Jacob.
창세기 25 : 27 - 이삭의 세대들 소년들이 자라매 에서는 능숙한 사냥꾼으로 들사람이 되었고 야곱은 평범한 사람으로 장막에 거하였더라. And the boys grew: and Esau was a cunning hunter, a man of the field; and Jacob was a plain man, dwelling in tents.
창세기 25 : 26 - 이삭의 세대들 그 뒤에 나온 그의 동생은 자기 손으로 에서의 발꿈치를 잡았으므로 그의 이름을 야곱이라 하였더라. 그녀가 그들을 낳을 때에 이삭은 육십 세더라. And after that came his brother out, and his hand took hold on Esau's heel; and his name was called Jacob: and Isaac was threescore years od when she bare them.
창세기 25 : 24 - 이삭의 세대들 그녀가 해산할 날들이 찼는데, 보라, 그녀의 태에 쌍둥이가 있더라. And when her days to be delivered were fullfilled, behold, there were twins in her womb.
창세기 25 : 22 - 이삭의 세대들 아이들이 그녀의 태 속에서 함께 싸우므로 그녀가 이르되, 그렇다면 왜 나는 이러할까? 하고 가서 주께 여쭈었더니 And the children struggled together within her; and she said, If it be so, why am I thus? and she went to inquire of the LORD.