본문 바로가기

전체 글

(1277)
창세기 14 : 12 - 롯이 포로가 되었다가 구출됨 소돔에 거하던 아브람의 조카 롯과 그의 제물도 취한 뒤 떠나갔더라. And they took Lot, Abram's brother's son, who dwelt in Sodom, and his goods, and departed.
창세기 14 : 11 - 롯이 포로가 되었다가 구출됨 그들이 소돔과 고모라의 모든 재물과 그들의 모든 양식을 빼앗아 자기 길로 가고 And they took all the goods of Sodom and Gomorrah, and all their victuals, and went their way.
창세기 14 : 10 - 롯이 포로가 되었다가 구출됨 싯딤 골짜기에는 진흙 구덩이가 많았으므로 소돔과 고모라의 왕들이 달아날 때에 거기 빠지고 남은 자들은 산으로 도망하매 And the vale of Siddim was full of slimepits; and the kings of Sodom and Gomorrah fled, and fell there; and they that remained fled to the mountain.
창세기 14 : 9 - 롯이 포로가 되었다가 구출됨 곧 이 다섯 왕이 네 왕 즉 엘람 왕 그돌라오멜과 민족들의 왕 디달과 시날 왕 아므라벨과 엘라살 왕 아리옥과 싸웠더라. With Chedorlaomer the king of Elam, and with Tidal king of nations, and Amraphel king of Shinar, and Arioch king of Ellasar; four kings with five.
창세기 14 : 8 - 롯이 포로가 되었다가 구출됨 소돔 왕과 고모라 왕과 아드마 왕과 스보임 왕과 벨라 (곧 소알) 왕이 나가서 싯딤 골짜기에서 그들과 싸웠으니 And there went out the king of Sodom, and the king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim, and the king of Bela (the same is Zoar;) and they joined battle with them in the vale of Siddim;
창세기 14 : 7 - 롯이 포로가 되었다가 구출됨 또 그들이 되돌아와서 엔미스밧 곧 가데스에 이르러 아말렉 족속의 온 지방과 또 하세손다말에 거하던 아모리 족속을 치매 And they returned, and came to En-mishpat, which is Kadesh, and smote all the country of the Amalekites, and also the Amorites, that dwelt in Hazezontamar.
창세기 14 : 6 - 롯이 포로가 되었다가 구출됨 또 호리 족속을 그들의 산 세일에서 치고 광야 옆에 있는 엘바란까지 이르렀더라. And the Horites in their mount Seir, unto El-paran, which is by the wilderness.
창세기 14 : 5 - 롯이 포로가 되었다가 구출됨 열넷째 해에 그돌라오멜과 그와 함께한 왕들이 와서 아스드롯 가르나임에서 르바 족속을, 함에서 수스 족속을, 사웨기랴다임에서 엠 족속을 치고 And in the fourteenth year came Chedorlaomer, and the kings that were with him, and smote the Rephaims in Ashteroth Karnaim, and the Zuzims in Ham, and the Emims in Shaveh Kiriathaim,