본문 바로가기

전체 글

(1522)
창세기 50 : 8 - 이스라엘의 매장 요셉의 온 집과 그의 형제들과 그의 아버지 집이 그와 함께 올라가고 그들의 어린 것들과 양 떼와 소 떼만 고센 땅에 남았더라. And all the house of Joseph, and his brethren, and his father's house: only their little ones, and their flocks, and their herds, they left in the land of Goshen.
창세기 50 : 7 - 이스라엘의 매장 요셉이 자기 아버지를 묻으러 올라가니 파라오의 모든 신하들과 그의 집 장로들과 이집트 땅의 모든 장로들과 And Joseph went up to bury his father: and with him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his house, and all the elders of the land of Egypt,
창세기 50 : 6 - 이스라엘의 매장 파라오가 이르되, 네 아버지가 네게 맹세하게 한 대로 올라가서 그를 묻으라, 하니라. And Pharaoh said, Go up, and bury thy father, according as he made thee swear.
창세기 50 : 5 - 이스라엘의 매장 내 아버지가 나로 하여금 맹세하게 하여 이르되, 보라, 내가 죽으니 너는 내가 가나안 땅에 나를 위해 파 둔 내 무덤에 나를 묻으라, 하였나이다. 그러므로 이제 원하건대 내가 올라가서 내 아버지를 묻게 하소서. 내가 다시 오리이다, 하라. 하였더니 My Father made me swear, saying, Lo, I die: in my grave which I have digged for me in the land of Canaan, there shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I pray thee, and bury my father, and I will come again.
창세기 50 : 4 - 이스라엘의 매장 그를 위해 애곡하는 날들이 지나매 요셉이 파라오의 집에게 말하여 이르되, 이제 내가 너희 눈에 은혜를 입었거든 청하건대 파라오의 귀에 고하여 이르기를, And when the days of his mourning were past, Joseph spake unto the house of Pharaoh, saying, If now I have found grace in your eyes, speak, I pray you, in the ears of Pharaoh, saying,
창세기 50 : 3 - 이스라엘의 매장 그를 위하여 사십 일을 채웠으니 이는 향료를 넣은 사람들의 날수를 이같이 채웠기 때문이더라. 이집트 사람들이 칠십 일 동안 그를 위해 애곡하니라. And forty days were fullfilled for him; for so are fullfilled the days of those which are embalmed: and the Egyptians mourned for him threescore and ten days.
창세기 50 : 2 - 이스라엘의 매장 자기의 신하 의사들에게 명령하여 자기 아버지의 몸에 향료를 넣게 하매 의사들이 이스라엘에게 향료를 넣으니라. And Joseph commanded his servants the physicians to embalm his father: and the physicians embalmed Israel.
창세기 50 : 1 - 이스라엘의 매장 요셉이 자기 아버지의 얼굴에 엎드려 그로 인해 울며 그에게 입을 맞추고 And Joseph fell upon his father's face, and wept upon him, and kissed him.