본문 바로가기

전체 글

(1731)
출애굽기 8 : 13 - 둘째 재앙: 개구리 주께서 모세의 말대로 행하시매 개구리들이 집과 마을과 들에서 나와 죽으니 And the LORD did according to the word of Moses; and the frogs died out of the houses, out of the villages, and out of the fields.
출애굽기 8 : 12 - 둘째 재앙: 개구리 모세와 아론이 파라오를 떠나 나가서 주께서 파라오에게 내리신 개구리들로 인해 모세가 그분께 부르짖으니라. And Moses and Aaron went out from Pharaoh: and Moses cried unto the LORD because of the frogs which he had brought against Pharaoh.
출애굽기 8 : 11 - 둘째 재앙: 개구리 개구리들이 왕과 왕의 집과 왕의 신하들과 왕의 백성에게서 떠나 강에만 있으리이다, 하고 And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; they shall remain in the river only.
출애굽기 8 : 10 - 둘째 재앙: 개구리 그가 이르되, 내일이니라, 하매 그가 이르되, 왕의 말씀대로 될지니 이로써 왕께서 주 우리 하나님과 같은 이가 없음을 아시리이다. And he said, To morrow. And he said, Be it according to thy word: that thou mayest know that there is none like unto the LORD our God.
출애굽기 8 : 9 - 둘째 재앙: 개구리 모세가 파라오에게 이르되, 나보다 먼저 영광을 취하소서. 내가 왕과 왕의 신하들과 왕의 백성을 위해 어느 때에 간구하여 왕과 왕의 집에서 이 개구리들을 멸하고 그것들이 강에만 있게 하리이까? 하거늘 And Moses said unto Pharaoh, Glory over me: when shall I intreat for thee, and for thy servants, and for thy people, to destory the frogs from thee and thy houses, that they may remain in the river only?
출애굽기 8 : 8 - 둘째 재앙: 개구리 파라오가 모세와 아론을 불러 이르되, 주께 간구하여 개구리들이 나와 내 백성에게서 떠나게 하라, 내가 백성을 가게 하리니 그들이 주께 희생물을 드릴 것이니라, 하매 Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, Intreat the LORD, that he may take away the frogs from me, and from my people; and I will let the people go, that they may do sacrifice unto the LORD.
출애굽기 8 : 7 - 둘째 재앙: 개구리 마술사들도 자기들의 마술로 그와 같이 행하여 이집트 땅에 개구리들을 내었더라. And the magicians did so with their enchantments, and brought up frogs upon the land of Egypt.
출애굽기 8 : 6 - 둘째 재앙: 개구리 아론이 이집트의 물들 위로 자기 손을 내밀매 개구리들이 올라와 이집트 땅을 덮으니 And Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt; and the frogs came up, and covered the land of Egypt.