본문 바로가기

창세기 - GENESIS/14장 - Chapter 14

(24)
창세기 14 : 16 - 롯이 포로가 되었다가 구출됨 모든 재물을 되찾아오며 또 자기 형제 롯과 그의 재물과 또 여인들과 사람들도 되찾아왔더라. And he brought back all the goods, and also brought again his brother Lot, and his goods, and the women also, and the people.
창세기 14 : 15 - 롯이 포로가 되었다가 구출됨 그들을 대적하려고 밤에 직접 자기와 자기 종들을 나누어 그들을 치고 다마스쿠스 왼쪽에 있는 호바까지 그들을 쫓아가서 And he divided himself against them, he and his servants, by night, and smote them, and pursued them unto Hobah, which is on the left hand of Damascus.
창세기 14 : 14 - 롯이 포로가 되었다가 구출됨 아브람이 자기 형제가 포로가 되었다는 것을 듣고 자기 집에서 태어나 훈련을 받은 종 삼백십팔 명을 무장시켜 단까지 그들을 쫓아가서 And when Abram heard that his brother was taken captive, he armed his trained servants, born in his own house, three hundred and eighteen, and pursued them unto Dan.
창세기 14 : 13 - 롯이 포로가 되었다가 구출됨 한 사람이 도피하여 히브리 사람 아브람에게 고하니 이는 그가 아모리 족속 마므레의 평야에 거하였기 때문이더라. 마므레는 에스골의 형제요, 또 아넬의 형제더라. 이들이 아브람과 동맹을 맺었더라. And there came one that had escaped, and told Abram the Hebrew; for he dwelt in the plain of Mamre the Amorite, brother of Eshcol, and brother of Aner: and there were confederate with Abram.
창세기 14 : 12 - 롯이 포로가 되었다가 구출됨 소돔에 거하던 아브람의 조카 롯과 그의 제물도 취한 뒤 떠나갔더라. And they took Lot, Abram's brother's son, who dwelt in Sodom, and his goods, and departed.
창세기 14 : 11 - 롯이 포로가 되었다가 구출됨 그들이 소돔과 고모라의 모든 재물과 그들의 모든 양식을 빼앗아 자기 길로 가고 And they took all the goods of Sodom and Gomorrah, and all their victuals, and went their way.
창세기 14 : 10 - 롯이 포로가 되었다가 구출됨 싯딤 골짜기에는 진흙 구덩이가 많았으므로 소돔과 고모라의 왕들이 달아날 때에 거기 빠지고 남은 자들은 산으로 도망하매 And the vale of Siddim was full of slimepits; and the kings of Sodom and Gomorrah fled, and fell there; and they that remained fled to the mountain.
창세기 14 : 9 - 롯이 포로가 되었다가 구출됨 곧 이 다섯 왕이 네 왕 즉 엘람 왕 그돌라오멜과 민족들의 왕 디달과 시날 왕 아므라벨과 엘라살 왕 아리옥과 싸웠더라. With Chedorlaomer the king of Elam, and with Tidal king of nations, and Amraphel king of Shinar, and Arioch king of Ellasar; four kings with five.