본문 바로가기

창세기 - GENESIS/42장 - Chapter 42

(25)
창세기 42 : 25 - 요셉의 형들이 가나안으로 돌아감 그때에 요셉이 명령하여 곡식을 그들의 자루에 채우게 하고 또 각 사람의 돈을 각 사람의 자루에 도로 넣게 하며 길에서 필요한 양식을 그들에게 주게 하니라. 그가 그들에게 이와 같이 행하매 Then Joseph commanded to fill their sacks with corn, and to restore every man's money into his sack, and to give them provision for the way: and thus did he unto them.
창세기 42 : 24 - 요셉의 형들이 이집트로 내려감 요셉이 그들을 떠나 몸을 돌이켜서 울고 그들에게 다시 돌아와서 그들과 대화하다가 그들 중에서 시므온을 취하여 그들의 눈앞에서 결박하였더라. And he turned himself about from them, and wept; and returned to them again, and communed with them, and took from them Simeon, and bound him before their eyes.
창세기 42 : 23 - 요셉의 형들이 이집트로 내려감 요셉이 통역자를 통해 그들에게 말하였으므로 그들은 그가 자기들의 말을 알아듣는 줄을 알지 못하였더라. And they knew not that Joseph understood them; for he spake unto them by an interpreter.
창세기 42 : 22 - 요셉의 형들이 이집트로 내려감 르우벤이 그들에게 응답하여 이르되, 내가 너희에게 말하여 이르기를, 그 아이에게 죄를 짓지 말라, 하지 아니하였느냐? 그래도 너희가 들으려 하지 아니하였느니라. 그러므로, 보라, 우리에게 그의 피도 요구하는도다, 하니라. And Reuben answered them, saying, Spake I not unto you, saying, Do not sin against the child; and ye would not hear?  therefor, behold, also his blood is required.
창세기 42 : 21 - 요셉의 형들이 이집트로 내려감 그들이 서로 이르되, 우리가 우리 동생에 관하여 참으로 죄를 지었도다. 그가 우리에게 간청 할 때에 우리가 그의 혼의 고통을 보고도 들으려 하지 아니하였으므로 이 괴로움이 우리에게 임하는도다, 하매  And they said one to another, We are verily guilty concerning our brother, in that we saw the anguish of his soul, when he besought us, and we would not hear; therefor is this distress come upon us.
창세기 42 : 20 - 요셉의 형들이 이집트로 내려감 그러나 너희 막내 동생을 내게로 데려오라. 그리하여야 너희 말이 입증되고 너희가 죽지 아니하리라, 하니 그들이 그대로 하니라. But bring your youngest brother unto me; so shall your words be verified, and ye shall not die. And they did so.
창세기 42 : 19 - 요셉의 형들이 이집트로 내려감 너희가 진실한 자들이면 너희 형제들 중의 한 사람만 너희 감옥 집에서 결박당하게 하고 너희는 곡식을 가지고 가서 너희 집의 기근을 면하라. If ye be true men, let one of your brethren be bound in the house of your prison: go ye, carry corn for the famine of your houses:
창세기 42 : 18 - 요셉이 형들이 이집트로 내려감 셋째 날 요셉이 그들에게 이르되, 나는 하나님을 두려워하나니 이같이 하여 살지니라. And Joseph said unto them the third day, This do, and live; for I fear God: