본문 바로가기

성경 - Bible

(1486)
창세기 43 : 4 - 요셉의 형들이 베냐민과 함께 다시 내려감 아버지께서 우리 동생을 우리와 함께 보내시면 우리가 내려가서 아버지를 위하여 양식을 사려니와 If thou wilt send our brother with us, we will go down and buy thee food:
창세기 43 : 3 - 요셉의 형들이 베냐민과 함께 다시 내려감 유다가 그에게 말하여 이르되, 그 사람이 엄히 우리에게 단언하며 이르기를, 너희 동생이 너희와 함께하지 아니하면 너희가 내 얼굴을 보지 못하리라, 하였은즉 And Judah spake unto him, saying, The man did solemnly protest unto us, saying, Ye shall not see my face, except your brother be with you.
창세기 43 : 2 - 요셉의 형들이 베냐민과 함께 다시 내려감 그들이 이집트에서 가져온 곡식을 다 먹으매 그들의 아버지가 그들에게 이르되, 다시 가서 우리를 위해 양식을 조금 사라, 하거늘 And it came to pass, when they had eaten up the corn which they had brought out of Egypt, their father said unto them, Go again, buy us a little food.
창세기 43 : 1 - 요셉의 형들이 베냐민과 함께 다시 내려감 그 땅에 기근이 심하더라. And the famine was sore in the land.
창세기 42 : 38 - 요셉의 형들이 가나안으로 돌아감 그가 이르되, 내 아들은 너희와 함께 내려가지 아니하리니 그의 형이 죽고 그만 홀로 남았도다. 만일 너희가 가는 길에서 재난이 그에게 닥치면 그때에는 너희가 나의 흰머리를 슬픔과 함께 무덤으로 떨어뜨리리로다, 하니라. And he said, My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he is left alone: if mischief befall him by the way in the which ye go, then shall ye bring down my gray hairs with sorrow to the grave.
창세기 42 : 37 - 요셉의 형들이 가나안으로 돌아감 르우벤이 자기 아버지에게 말하여 이르되, 내가 그를 아버지께로 데려오지 아니하거든 내 두 아들을 죽이소서. 그를 내 손에 넘겨주소서. 내가 그를 다시 아버지께로 데리고 돌아오리이다, 하매 And Reuben spake unto his father, saying, Slay my two sons, if I bring him not to thee; deliver him into my hand, and I will bring him to thee again.
창세기 42 : 36 - 요셉의 형들이 가나안으로 돌아감 그들의 아버지 야곱이  그들에게 이르되, 너희가 나로 하여금 내 자식들을  잃게 하였도다. 요셉도 없어졌고 시므온도 없어졌는데 너희가 베냐민을 빼앗아 가고자 하니 이 모든 일들이 나를 대적하는도다, 하거늘 And Jacob their father said unto them, Me have ye bereaved of my children: Joseph is not, and Simeon is not, and ye will take Benjamin away: all these things are against me.
창세기 42 : 35 - 요셉의 형들이 가나안으로 돌아감 그들이 자기들의 자루를 비우고 보니 각 사람의 돈 뭉치가 각 사람의 자루 속에 있으므로 그들과 그들의 아버지가 돈 뭉치를 보고 두려워하더라. And it came to pass as they emptied their sacks, that, behold, every man's bundle of money was in his sack: and when both they and their father saw the bundles of money, they were afraid.