본문 바로가기

창세기 - GENESIS/27장 - Chapter 27

(46)
창세기 27 : 6 - 이삭이 야곱을 축복함 리브가가 자기 아들 야곱에게 말하여 이르되, 보라, 네 아버지가 네 형 에서에게 말씀하시는 것을 내가 들으니 이르시기를, And Rebekah spake unto Jacob her son, saying, Behold, I heard thy father speak unto Esau thy brother, saying,
창세기 27 : 5 - 이삭이 야곱을 축복함 이삭이 자기 아들 에서에게 말할 때에 리브가가 들었더라. 에서는 사냥하여 고기를 가져오려고 들로 갔더라. And Rebekah heard when Isaac spake to Esau his son. And Esau went to the field to hunt for venison, and to bring it.
창세기 27 : 4 - 이삭이 야곱을 축복함 내가 좋아하는 맛있는 음식을 만들고 그것을 내게로 가져와 내가 먹게 하고 이로써 내가 죽기전에 내 혼이 너를 축복하게 하라, 하니라. And make me savoury meat, such as I love, and bring it to me, that I may eat; that my soul may bless thee before I die.
창세기 27 : 3 - 이삭이 야곱을 축복함 그런즉 이제 원하건대 네 무기 곧 네 화살 통과 활을 가지고 들에 가서 나를 위해 사냥한 고기를 얼마 취하여 Now therefore take, I pray thee, thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field, and take me some venison;
창세기 27 : 2 - 이삭이 야곱을 축복함 그가 이르되, 이제 보라, 내가 늙어서 나의 죽을 날을 알지 못하니 And he said, Behold now, I am old, I know not the day of my death;
창세기 27 : 1 - 이삭이 야곱을 축복함 이삭이 나이들어 눈이 어두워서 보지 못할 때에 자기의 맏아들 에서를 불러 그에게 이르되, 내 아들아, 하매 그가 그에게 이르되, 보소서, 내가 여기 있나이다, 하거늘 And it came to pass, that when Isaac was old, and his eyes were dim, so that he could not see, he called Esau his eldest son, and said unto him, My son: and he said unto him, Behold, here am I.